grahame daviesCwestiynau Cyffredin:

Rydych chi'n ysgrifennu yn Gymraeg ac yn Saesneg - pa un sy'n dod gyntaf?
Cefais fy magu yn ddwyieithog. Cymry Cymraeg oedd fy rhieni, ac er mai'r Saesneg oedd prif iaith y cartref a'r gymuned, fe ddefnyddiwyd y Gymraeg hefyd, a'r Gymraeg oedd iaith fy addysg o wyth tan un ar bymtheg oed. Yn y Gymraeg y dysgais i farddoni gynta, a hi oedd unig iaith fy ngwaith creadigol tan 1999, pan ddechreuais dderbyn ceisiadau i gyfieithu fy ngwaith yn dilyn cyhoeddi fy llyfr cyntaf, Adennill Tir, yn 1997. Arweiniodd hynny yn gynyddol at gyfansoddi yn wreiddiol yn Saesneg. Bellach, fe ddefnyddiaf y ddwy iaith. O ran pa iaith ddaw gyntaf, mae hynny'n dibynnu weithiau ar ba gynulleidfa sydd gennyf mewn golwg, neu ba gomisiwn neu achlysur sydd dan sylw. Weithiau, y mae'n dibynnu ym mha iaith y daw'r llinellau cyntaf ata' i. Weithiau byddaf yn ysgrifennu cerdd yn y ddwy iaith yn yr un eisteddiad; maen nhw wedi eu clymu â'i gilydd.

Ydych chi'n ymweld ag ysgolion/colegau/llyfrgelloedd?
Ar bob cyfri'. Rwy'n hapus iawn i ymweld â cholegau, ysgolion, llyfrgelloedd neu leoedd eraill er mwyn gwneud darlleniadau, darlithoedd neu er mwyn dysgu ysgrifennu creadigol, un ai ar gyfer sesiwn fer neu ddiwrnod cyfan. Yr wyf yn aelod o'r Society of Authors, felly byddaf yn codi ffioedd yn ôl eu graddfeydd nhw, sydd ar gael yma. Yr wyf hefyd yn aelod o gynllun Awduron ar Daith Llenyddiaeth Cymru, sydd yn talu hyd at 50% o gost ymweliadau yng Nghymru, gan wneud ymweliad yn llawer mwy fforddadwy. Ceir manylion y cynllun hwnnw yma. A byddaf yn ystyried ffioedd arbennig ar gyfer achosion arbennig, wrth gwrs.

Ble fedra' i brynu eich llyfrau?
Nid yw pob un o fy llyfrau mewn print bellach, ond gellir prynu'r rhai sydd ar gael yn syth oddi wrth y cyhoeddwyr, Seren, Gomer a Barddas, neu oddi ar wefan Cyngor Llyfrau Cymru, Gwales, neu, wrth gwrs, oddi ar Amazon.

Mae gen i awydd ysgrifennu - wnewch chi helpu?
Dyma'r cyngor y byddaf yn ei roi i bob darpar-lenor. O ran edrych yn benodol ar eich gwaith chi, mae'n rhaid imi fod yn ofalus faint o ymrwymiadau yr wyf yn ymgymryd â nhw, wrth gwrs, gan fod fy amser yn brin, fel pawb arall. Os ydych yn aelod o grwp ysgrifennu creadigol, beth am fy ngwahodd drwy gynllun Awduron Ar Daith? Wedyn fe allwn ni wneud rhywfaint o waith manwl. Ceir y manylion
yma.

Rydyn ni angen beirniad ar gyfer cystadleuaeth lenyddol - ydych chi ar gael?
Yr wyf wedi beirniadu llawer o gystadlaethau llenyddol, ym amrywio o rai mawr lle mae angen bron i flwyddyn i ddarllen y llyfrau i gyd, i rai bach gyda dim ond llond llaw o gerddi. Gadewch imi wybod beth sydd gennych mewn golwg ac fe gawn ni drafod beth sy'n bosibl.

Rydych chi wedi ysgrifennu llawer am bynciau Iddewig - ydych chi eich hun yn Iddewig?
Nac ydw, mae arna' i ofn. Nid oes gennyf unrhyw gefndir teuluol Iddewig. Dechreuais ymddiddori mewn pethau Iddewig yn y 90au cynnar pan oeddwn yn astudio ar gyfer fy noethuriaeth. Un o'r llenorion yr oeddwn yn eu hastudio oedd yr athronydd Ffrengig Simone Weil, a oedd yn Iddewes, ac wrth geisio deall ei safbwyntiau hi yn well fe ddechreuais i astudio Iddewiaeth. Arweiniodd hynny, yn 2002, at gyhoeddi llyfr, The Chosen People, am berthynas Cymru a'r Iddewon; arweiniodd hefyd at dri ymweliad ag Israel a Phalesteina, ac at lu o gysylltiadau, cyfeillion a diddordebau yn y byd Iddewig.

Sut dechreuodd eich diddordeb mewn Islam?
Tyfodd y diddordeb hwn allan o fy astudiaethau Iddewig. Wrth deithio i Israel a Phalesteina, deuthum i gysylltiad â Mwslimiaid, ac fe ddeuthum yn ymwybodol o gyfeiriadau at Islam yn llenyddiaeth Cymru. Arweiniodd yr ymchwil hwn at lyfr arall am berthynas Cymru ag Islam, sef The Dragon and the Crescent, a gyhoeddwyd yn 2011; ac unwaith eto, cefais lu o ffrindiau a chysylltiadau o ganlyniad i'r gwaith ymchwil.

Website created by
Mabmedia